來(lái)源:學(xué)術(shù)之家整理 2025-03-18 15:40:35
《Nature Plants》中文名稱:《自然植物》,創(chuàng)刊于2015年,由Springer Nature出版商出版,出版周期12 issues per year。
與所有 Nature 品牌期刊一樣,《Nature Plants》的特點(diǎn)是擁有一支專業(yè)編輯團(tuán)隊(duì)、公平而嚴(yán)格的同行評(píng)審流程、高標(biāo)準(zhǔn)的文字編輯和制作、快速出版和編輯獨(dú)立性。
除了發(fā)表原創(chuàng)研究成果外,《Nature Plants》還發(fā)表與植物有關(guān)的所有學(xué)科的評(píng)論、綜述、新聞與觀點(diǎn)、特寫和通訊。
旨在及時(shí)、準(zhǔn)確、全面地報(bào)道國(guó)內(nèi)外PLANT SCIENCES工作者在該領(lǐng)域的科學(xué)研究等工作中取得的經(jīng)驗(yàn)、科研成果、技術(shù)革新、學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)等。
| 機(jī)構(gòu)名稱 | 發(fā)文量 |
| CHINESE ACADEMY OF SCIE... | 62 |
| UNIVERSITY OF CALIFORNI... | 59 |
| CENTRE NATIONAL DE LA R... | 40 |
| MAX PLANCK SOCIETY | 34 |
| INRAE | 33 |
| CORNELL UNIVERSITY | 25 |
| CONSEJO SUPERIOR DE INV... | 24 |
| GHENT UNIVERSITY | 19 |
| WAGENINGEN UNIVERSITY &... | 19 |
| UK RESEARCH & INNOVATIO... | 18 |
| 國(guó)家/地區(qū) | 發(fā)文量 |
| USA | 210 |
| CHINA MAINLAND | 158 |
| GERMANY (FED REP GER) | 106 |
| England | 104 |
| Japan | 62 |
| France | 51 |
| Australia | 45 |
| Netherlands | 35 |
| Canada | 31 |
| Spain | 31 |
| 文章引用名稱 | 引用次數(shù) |
| Speed breeding is a powerful... | 87 |
| Origin of angiosperms and th... | 79 |
| Core microbiomes for sustain... | 76 |
| Rapid improvement of domesti... | 56 |
| Chromosome-scale assemblies ... | 54 |
| Oak genome reveals facets of... | 47 |
| Fern genomes elucidate land ... | 45 |
| Nitrate-NRT1.1B-SPX4 cascade... | 43 |
| The emerging and uncultivate... | 43 |
| Genome encode analyses revea... | 42 |
| 被引用期刊名稱 | 數(shù)量 |
| FRONT PLANT SCI | 317 |
| NEW PHYTOL | 207 |
| INT J MOL SCI | 185 |
| PLANT PHYSIOL | 149 |
| NAT PLANTS | 148 |
| J EXP BOT | 146 |
| SCI REP-UK | 114 |
| CURR OPIN PLANT BIOL | 105 |
| MOL PLANT | 99 |
| NAT COMMUN | 94 |
| 引用期刊名稱 | 數(shù)量 |
| P NATL ACAD SCI USA | 385 |
| PLANT CELL | 334 |
| SCIENCE | 311 |
| NATURE | 307 |
| PLANT PHYSIOL | 293 |
| PLANT J | 236 |
| BIOINFORMATICS | 152 |
| NUCLEIC ACIDS RES | 152 |
| NAT PLANTS | 148 |
| NAT COMMUN | 131 |
聲明:該作品系作者結(jié)合互聯(lián)網(wǎng)公開知識(shí)整合。如有錯(cuò)漏請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將及時(shí)更正。